TV en vivo

Entregarán libros bilingües a niños de comunidades indígenas de Jalisco

Éstos buscan fortalecer la enseñanza de la lengua wixárika y del náhuatl. El material educativo narra vivencias de niños wixaritari, lo que les platican sus familias, sus abuelos.

México

Éstos buscan fortalecer la enseñanza de la lengua wixárika y del náhuatl. El material educativo narra vivencias de niños wixaritari, lo que les platican sus familias, sus abuelos.

 

Guadalajara.- Para celebrar el Día Internacional de la Lengua Materna, la Secretaría de Educación Jalisco (SEJ), a través de la dirección de Educación Indígena dio a conocer que por primera vez se entregará material impreso en ediciones bilingües para lectura y metodología para la enseñanza de la lengua wixárika.

La directora de Educación Indígena, Judith Rimoldi Rentería, informó que son 12 mil ejemplares que beneficiarán a un total de seis mil 800 alumnos de Educación Inicial, Preescolar y Primaria y 430 docentes de Educación Indígena.

Explicó que los libros fueron elaborados con recursos federales, algunos de los cuales se hicieron en colaboración con la Benemérita Sociedad de Geografía y Estadística del Estado de Jalisco, (BSGEEJ).

Rimoldi Rentería señaló que el objetivo es proporcionar a alumnos, docentes y asesores técnico pedagógicos, herramientas bibliográficas que les permita mejorar la calidad académica, cultural y lingüística de sus comunidades y entorno inmediato.

Citó que el material es: Wixárika, Niukieya´Utiarika, Triwarika ke hapai mitiu´Ikitaiani. Esta metodología de lecto-escritura de la lengua huichol está dirigida a los docentes como una herramienta que les permita enseñar a leer y escribir en su lengua materna, con herramientas didácticas y pedagógicas muy importantes.

En el caso del apoyo de la BSGEEJ, se trata de materiales escritos por los niños wixaritari; sus vivencias, lo que les platican sus familias, sus abuelos.

Es un trabajo que se validó junto con maestros y autoridades tradicionales, ya que para ellos es un tema delicado y especial, sobre todo cuando se escribe algo relacionado con su historia y su cultura, por lo que el material tiene que ser de su interés, que hable de su entorno, necesidades y experiencias.

"Con este material pretendemos fortalecer la enseñanza de la lengua materna en el caso de los wixaritari, y del náhuatl, como segunda lengua, en el caso del sur.

Es para recuperar y que los niños tengan un conocimiento amplio de lo que es su cultura, su tradición, todas sus vivencias, y obviamente esto repercute en el sentido de pertenencia y la identidad", destacó.

Asimismo, la funcionaría resaltó que en las comunidades indígenas se ha logrado una cobertura en el nivel de Primaria del 100 por ciento; 40 escuelas cuentan con Internet satelital; más de 90 por ciento de los maestros están en proceso de formación o ya están titulados.

Todos los docentes que deseen adquirir una plaza de Educación Indígena, tiene que concursar igual que todos los maestros de México en el examen de oposición.

NOTIMEX

Logo multimedios

Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de MULTIMEDIOS; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.

Te puede gustar

Enlaces promovidos por Taboola

Utilizamos cookies

Utilizamos cookies para darte la mejor experiencia de usuario y entrega de publicidad, entre otras cosas. Si continúas navegando el sitio, das tu consentimiento para utilitzar dicha tecnología, según nuestra Política de cookies. Puedes cambiar la configuración en tu navegador cuando gustes.

Quiero saber más Estoy de acuerdo