12 de julio de 2013 / 12:44 a.m.

 Ciudad de México • La Organización Hñähñu para la Defensa de los Pueblos Indígenas solicitó a la Suprema Corte de Justicia de la Nación reconocer las lenguas indígenas como oficiales, después de que fue negado un amparo presentado en el idioma hñähñu por falta de traductores en el estado de Hidalgo.

En conferencia de prensa, César Cruz Benítez gobernador Hñähñu (autoridad tradicional) de San Ildefonso afirmó que se exige un traductor en las instancias de gobierno y en los juzgados de distrito, porque día con día los indígenas del país enfrentan situaciones difíciles para acceder a la justicia.

Recordó que el 10 de octubre del 2012 presentó una queja en Hñähñu ante la Comisión de Derechos Humanos del Estado de Hidalgo por presuntas violaciones a derechos humanos cometidas en un retén de la policía local, de la cual tuvo respuesta hasta el 31 de ese mes y respuesta no correspondía a la queja además estaba en español.

El 16 de noviembre interpuso una demanda de amparo ante el Juzgado Segundo de Distrito del estado de Hidalgo primer amparo en todo la República presentado en ese idioma y aunque en principio solo se buscaba reivindicar su derecho de petición y a la identidad cultural, sin embargo durante el proceso se presentaron graves afectaciones a su derecho de acceso a la justicia.

Tan sólo el amparo solicitado fue admitido 4 meses después de su presentación y posteriormente de detuvo por ausencia de defensores bilingües y el juez al conocer que César Cruz hablaba español sobreseyó el juicio.

Alejandro Pruneda abogado de la Oficina de Defensoría de los Derechos de la Infancia, señaló que desde hace 12 años se registraron reformas constitucionales a favor de los indígenas pero en la práctica estas no son efectivas.

Y afirmó que es inadmisible que en Hidalgo no cuenten las autoridades con traductores por que el idioma Hñähñu lo habla el 15 por ciento de la población de esa entidad.

— MARÍA EUGENIA JIMÉNEZ